Leistungen
Sprachen
- Englisch → Deutsch
- Deutsch → Englisch
Übersetzungen
- Allgemeinsprachliche Texte
- Fachtexte wie wissenschaftliche Publikationen, medizintechnische Dokumentationen, Präsentationsunterlagen, Verträge, Börsenberichte, Studienprotokolle u. a.
- Webseiten
- Menükarten, Texte mit Bezug auf pflanzenbasierte Ernährung
- Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Personenstandsdokumenten und anderen behördlichen Formularen
Dolmetschen
- Verhandlungsdolmetschen (z. B. Besprechungen, Geschäftsverhandlungen)
Korrektorat/Lektorat
- Überprüfen eines Textes auf Orthografie, Grammatik, Interpunktion und Silbentrennung bzw. und Richtigkeit und Sinn; beim Lektorat kommt zusätzlich eine inhaltliche Begutachtung bzw. Überarbeitung des Textes hinzu
Sprachassistenz
- Sprachliche Assistenz bei Veranstaltungen mit Ihren englischsprachigen Teilnehmern
- Geschäftskorrespondenz mit Ihren englischsprachigen Geschäftspartnern und Kunden
Fachbereiche
- Wirtschaft
- Recht, EU-Recht
- Medizin/Medizintechnik/Klinische Forschung
- Ernährung (insbesondere pflanzliche Ernährung) und Nachhaltigkeit
- Politik
- Börse, Banken und Finanzen
- Urkunden (beglaubigte Übersetzungen)
Technische Ausstattung
- Windows 10 mit den gängigen Programmen für Textverarbeitung
- CAT (SDL Trados Studio 2017/2019, SDL MultiTerm 2017, ApSIC Xbench)
- DSL
Netzwerk
Ich habe gute Kontakte zu ÜbersetzerkollegInnen, mit denen ich im Falle von größeren Projekten bzw. anderen Sprachkombinationen zusammenarbeite. Im Allgemeinen gelten bei der Auswahl von weiteren Übersetzern die Qualitätskriterien aus DIN EN 15038.